Benché siano riconosciuti come un unico Stato da diversi Paesi membri dell’ONU, i territori palestinesi sono, di fatto, divisi in due entità politiche distinte.
De facto, no longer recognized as a single state by the different members of the UN, the Palestinian territories are divided into two distinct political entities.
Una coesistenza giusta e pacifica fra i popoli del Medio Oriente può essere realizzata solamente con uno spirito di cooperazione e mutuo rispetto, in cui i diritti e la dignità di tutti siano riconosciuti e rispettati.
Just and peaceful coexistence among the peoples of the Middle East can only be achieved through a spirit of cooperation and mutual respect, in which the rights and dignity of all are acknowledged and upheld.
I diritti di compensazione o i diritti di ritenzione spetteranno all’Acquirente solo se i suoi diritti riconvenzionali siano legalmente accertati, incontestati o siano riconosciuti dal Venditore. X. Riserva di modifica
The Bidder shall only be entitled to offsetting rights or rights of retention in cases where their counterclaims have been established at law, are uncontested or have been acknowledged by the Auctioneer.
Inoltre è opportuno che determinati strumenti apportati dallo Stato siano riconosciuti interamente nei fondi propri per un periodo circoscritto.
In addition, certain state-injected instruments should be recognised fully in own funds for a limited period.
Non manchi il generoso impegno di tutti affinchè siano riconosciuti i diritti dei fanciulli e rispettata sempre più la loro dignità.”
Let not the generous commitment of all be lacking, so that the rights of children will be recognized and their dignity be increasingly respected.”
102 Pertanto, occorre esaminare in primo luogo se i principi ai quali il giudice del rinvio fa riferimento siano riconosciuti come facenti parte del diritto internazionale consuetudinario.
102 Thus, it should be examined first whether the principles to which the referring court makes reference are recognised as forming part of customary international law.
"Vorrei che questi problemi siano riconosciuti e risolti.
"I wish these problems were recognized and clearly addressed.
Allo stesso tempo, è compito delle stesse famiglie e di tutte le persone di buona volontà compiere ogni sforzo perché siano riconosciuti i diritti di questa fondamentale istituzione sociale, a vantaggio dei singoli e dell'intera società.
At the same time, it is the task of families themselves and of all people of good will to do their utmost to ensure that the rights of this fundamental social institution be recognized, for the good of individuals and of the whole of society.
Spero che i membri di questo gruppo siano riconosciuti dalla gente che hanno attorno per la testimonianza che danno e non per l'affiliazione ad un'associazione.
I hope that the members of this group will be recognized by the people around them for the witness that they give, and not because they are members of an association.
Chiediamo che la nostra via d'apprendistato, il nostro modo di istruirli, i nostri avanzamenti spiritosi e poetici siano riconosciuti e protetti.
We ask that our way of training, our way of educating us, our spiritual and poetic routes be recognized and protected.
L'emittente non assicura e non garantisce che il Sito web e l'app siano accessibili permanentemente o che funzionino senza disturbi o che abusi siano riconosciuti ed evitati con sicurezza.
The Issuer neither assures nor warrants that the Website or the App are permanently accessible or that they run consistently without any faults or that cases of abuse can always be detected and prevented.
Siamo orgogliosi che i nostri condizionatori camper siano riconosciuti come i migliori della categoria, grazie a eccellenti prestazioni di raffreddamento, efficienza energetica e design.
We are proud that our motorhome air conditioners are recognised as best in class thanks to their excellent cooling performance, energy efficiency and outstanding design.
Gli Stati membri provvedono inoltre affinché i diritti di cui alle lettere a) e b) siano riconosciuti a tutti i clienti in modo non discriminatorio per quanto riguarda i costi, gli oneri o il tempo.
Member States shall ensure that the rights referred to in points (a) and (b) are granted to customers in a non-discriminatory manner as regards cost, effort or time.
Meno burocrazia per i cittadini: la Commissione europea vuole che i documenti pubblici – certificati di nascita, atti di proprietà – siano riconosciuti più facilmente all'estero
bureaucracy for citizens: European Commission wants public documents – birth certificates, property deeds – to be more easily recognised abroad
Per i brani indipendenti (non collegati a un layout di InDesign), potete personalizzare i dizionari di lingua per garantire che i termini specifici che utilizzate siano riconosciuti e gestiti correttamente.
For stand-alone stories (stories not linked to an InDesign layout), you can customize language dictionaries to ensure that any unique vocabulary you use is recognized and treated correctly.
In particolare, di tale spirito di servizio vengono indicati alcuni aspetti, la cui fedele osservanza farà sì che i superiori, nell'adempimento del proprio incarico, siano riconosciuti come « docili alla volontà di Dio.40
In particular, some aspects of such a spirit of service are pointed out, whose faithful observance will assure that superiors, in fulfilling their service, will be recognized as “docile to the will of God”.40
Al fine di migliorare la situazione dei coniugi e, se e nella misura in cui siano riconosciuti dal diritto nazionale, dei conviventi dei lavoratori autonomi, è opportuno che il loro lavoro sia riconosciuto.
In order to improve the situation for these spouses and, when and in so far as recognised by national law, the life partners of self-employed workers, their work should be recognised.
Il grande pubblico può ora dare un parere indicando i modi in cui la situazione potrebbe essere migliorata al fine di garantire che tali documenti siano riconosciuti, a prescindere dalla località dell'UE in cui si sono trasferiti i cittadini.
The public can now comment on how the situation could be improved to ensure that these documents are recognised no matter where citizens are or move in the EU.
(14) che esiste o si può ragionevolmente ritenere probabile che esista un rischio potenziale significativo di alluvione, nella misura in cui essi siano riconosciuti come aree di cui all'articolo 5, paragrafo 1, lettera b.
(14) that a potential significant flood risk exists or might reasonably be considered likely to occur to the extent that they must be identified as areas referred to in Article 5(1)(b).
qualora siano riconosciuti più organismi pagatori, il servizio o l'organismo incaricato di centralizzare e mettere a disposizione della Commissione le informazioni ad essa destinate e di promuovere un'applicazione armonizzata delle norme comunitarie;
where more than one agency is accredited, details of the authority or body responsible for collecting the information to be supplied to the Commission and promoting the harmonised application of Community rules;
Speriamo che la vostra grande disponibilità e l´altruismo vi siano riconosciuti come da parte nostra e ci auguriamo che la vostra meravigliosa attività umanitaria possa continuare con l´aiuto di tutti.
We hope that your dedication and altruism for others will be appreciated in the way we do and we would like that your marvelous humanitarian task shall continue with the help of everyone.
Di fronte a gente che briga per ottenere il potere e il successo, per farsi vedere, di fronte a gente che vuole siano riconosciuti i propri meriti, i propri lavori, i discepoli sono chiamati a fare il contrario.
Faced with people who seek power and success in order to be noticed, who want their achievements and efforts to be acknowledged, the disciples are called to do the opposite.
Tuttavia, è essenziale che questi diritti siano riconosciuti nella loro specificità e non semplicemente considerati alla luce dello sforzo più ampio di farli convergere nei diritti umani in generale.
It is, however, vital that children’s rights be recognised as a self-standing set of concerns and not simply subsumed into wider efforts to mainstream human rights in general.
I diritti di compensazione o i diritti di ritenzione spetteranno all’Acquirente solo se i suoi diritti riconvenzionali siano legalmente accertati, incontestati o siano riconosciuti dal Venditore.
The Purchaser is only due offsetting or retention rights if his counterclaims have been legally ascertained, are undisputed or have been recognized by the Seller.
Comodo è la prima autorità di certificazione al mondo e pertanto ti offre la garanzia che i tuoi certificati SSL siano riconosciuti da tutti i browser e i dispositivi presenti sul mercato.
Comodo is the world's leading certification authority, offering you the assurance that your SSL certificates will be recognised by all the browsers and devices on the market.
La modifica permette che tali contributi siano riconosciuti in diminuzione del costo del lavoro nel periodo in cui il relativo servizio è reso.
All other borrowing costs are recognised in profit or loss in the period in which they are incurred. v) Comparatives
CAPO 18 - IMPRESE PUBBLICHE, MONOPOLI E IMPRESE CUI SIANO RICONOSCIUTI DIRITTI O PRIVILEGI SPECIALI
CHAPTER EIGHTEEN - STATE ENTERPRISES, MONOPOLIES, AND ENTERPRISES GRANTED SPECIAL RIGHTS OR PRIVILEGES
Questo richiede una Chiesa partecipativa, in cui i doni dello Spirito Santo, profusi su tutti i fedeli, siano riconosciuti e attivati e i cui membri divengano uomini e donne con una forte esperienza di Dio.
This calls for a participatory church, in which the gifts, of the Holy Spirit given to all the faithful, are recognized and activated and the members become men and women strong in God - experience.
Ogni giorno si è chiamati a lottare perché siano riconosciuti e rispettati i diritti dei più emarginati, proprio di coloro che sono ignorati, calpestati, quando un imperativo di cittadinanza non li protegge.
But every day we are called upon to fight to have these rights recognized and enforced for the most deprived people, those who precisely are ignored and put down when the imperious (enforced) laws of citizenship do not protect them.
L’aver sempre privilegiato la qualità, l’utilizzo di tecnologie sempre più avanzate, la scelta del range di articoli presenti in catalogo, fa sì che l’immagine e il nome Kartell siano riconosciuti in tutto il mondo.
Having always favored quality, the use of ever more advanced technologies, the choice of the range of items in the catalogue, makes the Kartell image and name recognized worldwide.
La Commissione rafforzerà la legislazione dell'UE sui controlli tecnici al fine di istituire un riconoscimento reciproco di tali controlli, in modo che quelli effettuati in uno Stato membro siano riconosciuti in un altro Stato membro.
The Commission will strengthen EU legislation on roadworthiness tests with a view to establishing mutual recognition of roadworthiness inspections so checks in one Member State will be recognised in another.
i) siano riconosciuti dal diritto interno; e
they are recognised under national law; and
Sebbene gli Africani siano riconosciuti come degli schiavi eterni, i miei maestri temono che la nuova generazione si risveglia e scelga di rifiutare la schiavitù.
Although Africans are recognised as eternal slaves, my masters fear that the new generation will wake up and choose to refuse slavery.
Indipendentemente dalle loro dimensioni, tutti i partecipanti agli Healthcare & Pharmaceutical Awards sono giudicati esclusivamente in base al merito per garantire che solo i più meritevoli siano riconosciuti.
Regardless of their size, all participants in the Healthcare & Pharmaceutical Awards are judged purely on merit to ensure that only the most deserving are acknowledged.
Questa misura, ideata per garantire che agli imputati di un reato siano riconosciuti tali diritti, contribuirà a rafforzare la fiducia reciproca tra autorità giudiziarie in Europa.
This measure, designed to ensure that those accused of a crime are assured these rights, will contribute to increasing mutual trust between the judicial authorities in Europe.
Sì, esso deve far sì che gli uomini e i gruppi umani siano riconosciuti nella loro specificità, nella loro originalità, con un loro necessario spazio di libertà, e in particolare, nell'esercizio dei loro diritti fondamentali.
Yes, it must be directed towards the recognition of individuals and human groups in their specific nature; in their original character, with the area of freedom which they need, and notably in the exercise of their basic rights.
È fondamentale - ha sottolineato - che i porti e le merci siano riconosciuti come parte essenziale della crescita nazionale e regionale e del commercio internazionale.
He is fundamental - it has emphasized - than the ports and the goods is recognized as essential part of the national and regional increase and the international commerce.
“Per me l’8 marzo segna la vittoria della donna che si è battuta affinché i diritti della donna siano riconosciuti.
“For me, the 8th of March represents the victory of women who fought for their rights.
Occorre altresì trovare un solido strumento giuridico per trattare gli ordini di protezione emessi in uno Stato membro in modo tale che siano riconosciuti alle vittime anche in un altro paese.
We also need to find a sound legal way to deal with protection orders issued in one Member State so that victims can have them recognised in another country.
Benché siano riconosciuti a livello europeo e ricevano finanziamenti dal bilancio dell’UE, i partiti e le fondazioni europei sono soggetti giuridici nazionali.
Although the parties and the foundations are recognised at European level and receive funding from the EU budget, they are national legal entities.
Decorsi trenta (30) giorni dalla consegna dell’opera al Committente, il Fornitore è esonerato da ogni responsabilità per i vizi che siano riconosciuti o riconoscibili facendo uso della opportuna diligenza.
When thirty (30) days have passed from delivery of the work to the Customer, the Supplier is exonerated from any liability for defects which are recognized or recognizable using due diligence.
«Gli operatori assicurano che gli stabilimenti o impianti sotto il loro controllo siano riconosciuti dalle autorità competenti, qualora tali stabilimenti o impianti svolgano una o più delle seguenti attività:
‘Operators shall ensure that establishments or plants under their control are approved by the competent authority, where such establishments or plants carry out one or more of the following activities:
La maggior parte delle persone sarebbe d'accordo sul fatto che i pittori realistici siano riconosciuti dal loro soggetto scelto.
Most people would agree that realistic painters are recognized by their chosen subject.
Sebbene essi non siano riconosciuti a causa della loro anzianità, poiché gli spazi furono creati all’inizio ai fini di ricerca, col passar del tempo diventarono obiettivi turistici.
Although the museums are not recognized due to their age, because the spaces were originally created for research, in time, they became tourist attractions.
Il regime di aiuto all’ammasso privato deve essere basato su contratti stipulati con operatori che offrano sufficienti garanzie e che siano riconosciuti dagli Stati membri a determinate condizioni.
The aid scheme for private storage must be based on contracts with operators offering sufficient securities and authorised by the Member States on the basis of certain set conditions.
Al di là della profittabilità, desidero che il mio club diventi un luogo dove i benefici del rafforzamento muscolare siano riconosciuti da tutti, un luogo piacevole dove la sensazione di essere sostenuti sia fondamentale.
Beyond the profitability aspect, I want to make my club a place where the benefits of Strength Training are recognised by all, a friendly place where people feel supported.
Abbiamo bisogno di alcune regole di questo tipo di identità per assicurarsi che tutti siano riconosciuti e rispettati.
We need some rules for this type of identity to make sure that everyone is recognized and respected.
Questo è ciò che vuoi, che tutti i tuoi amici siano riconosciuti, e dovresti portarti attorno queste relazioni.
So that's what you want, is all your friends are identified, and you should just carry these relationships around.
1.7223069667816s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?